Monikielisen verkkoauttamisen palvelukonsepti, Länsi-Uudenmaan HVA (RRP, P4, I1)

Monikielisen verkkoauttamisen palvelukonsepti vahvistaa mahdollisuuksia vastata monimuotoistuvan asukaskunnan tuen tarpeisiin. Sen avulla lisätään monikielisen väestön tietoa palveluista, jolloin niiden piiriin osataan hakeutua oikea-aikaisemmin. 

Toimintaympäristö

Länsi-Uudenmaan hyvinvointialueella asuu miltei 71 000 muuta kuin suomea, ruotsia tai saamea puhuvaa ihmistä. Monikielisen väestön osuus koko alueen väestöstä on kasvava, tällä hetkellä se on jo yli 15 %. Puhuttuja kieliä on noin 140 kieltä.

Uuden kielen oppiminen niin hyvin, että sillä pärjää asioinnissa vie pitkään ja lisäksi alueelle muuttaa kasvavasti uutta monikielistä väestöä. Tarvetta monikieliselle palvelulle siis on. Tästä kertoo havainto, että kaikki monikieliseen väestöön kuuluvat eivät tunne tarjolla olevia sosiaali- ja terveyspalveluja eivätkä siksi löydä niiden piiriin oikea-aikaisesti. Seurauksena on yliedustettavuutta esim. päivystyksissä ja muissa ns. raskaissa palveluissa ja toisaalta aliedustettavuutta ennaltaehkäisevissä palveluissa.

Ratkaisun perusidea

Tavoitteena toteuttaa monikielisille koostesivut selkeällä suomen kielellä sosiaali- ja terveyspalveluista Länsi-Uudenmaan hyvinvointialueen verkkosivuille

Monikielistä väestöä palvelee parhaiten selainpohjainen verkkopalvelu, jossa on mahdollisuus joustavasti hyödyntää tekoälypohjaista käännössovellusta. Käännössovelluksen avulla monikieliset saavat tietoa juuri omalla kielellään. Kielivalikoima käännössovelluksessa on laaja, joka saavuttaa suuremman määrän monikielisiä. Tavoitteena on tarjota monikielinen, saavutettava ja helppokäyttöinen verkkosivusto, joka palvelee paremmin alueen monikielistä väestöä. Lisäksi verkkosivuille tulee erikseen koostesivut, jossa on tarkoitus luoda yksityiskohtaisempaa sisältöä monikielisille. Monikielisille tarkoitettujen koostesivujen tavoitteena on selventää sosiaali- ja terveyspalveluiden sisältöä, tarjota tietoa palveluiden saatavuudesta sekä ohjeistaa asiakkaita löytämään oikeat palvelut ja hakeutumaan niiden piiriin. Koostesivujen sisällöntuotanto painottuu videoihin. Tehdään informatiivisia videoita eri palvelualueiden aihealueista. Lisäksi tulee kuvia, jotka tukevat tekstiosuutta. Videot tehdään selkeällä suomen kielellä. Tekoälyä käytetään kääntämään videosisältö eri kielille, jolloin voidaan tavoittaa useampia kieliryhmiä.

Aiempien kokeilujen mukaan sosiaalisen median ja/tai hakukoneiden avulla löydetty tarina-auttaminen on osoittautunut hyväksi välineeksi tavoittaa ja ohjata eteenpäin palvelua käyttäviä.

Monikielisen verkkoauttamisen palvelu voidaan jakaa neljään osa-alueeseen:

  • Koostesivun kautta on mahdollista etsiä apua omiin huoliin ja sieltä löytyy laaja monikielinen videokirjasto sekä muuta materiaalia.
  • Verkkosivujen tekoälypohjainen käännössovellus palvelemaan monikielisiä asiakkaita
  • Tekoälyavusteiset videot, jotka palvelevat monikielisten sosiaali- ja terveysalan tarpeita
  • Monikielisen verkkoauttamisen palvelu vahvistaa mahdollisuuksia vastata monimuotoistuvan asukaskunnan tuen tarpeisiin. Palvelun avulla lisätään monikielisen väestön tietoa sosiaali- ja terveyspalveluista, jolloin niiden piiriin osataan hakeutua oikea-aikaisemmin. Samalla tuetaan asukkaiden aktiivisuutta huolehtia omasta hyvinvoinnistaan sekä auttamaan asukkaita asioimaan itsenäisesti virastoissa ja verkkopalveluissa.
Vinkit toimintamallin soveltajille

Palvelukonseptin toteuttamiseen tarvitaan osaamista ja resursseja:

  • Kykyä tuottaa sisältöjä video- ja tekstimuodossa selkeällä suomen kielellä.
  • Ohjaus-, neuvonta- ja palveluosaamista.
  • Riittävä tekninen osaaminen.
  • Vahvaa, erityisesti sosiaalisen median kanavilla tarvittavaa, viestintäosaamista sekä kykyä moderoida muillakin kielillä.
  • Sitoutumista palvelun jatkuvaan tuottamiseen ja kehittämiseen. Aloituksesta jatkuvan palvelun tuottoon kestää pilotointeineen arviolta 18 kuukautta.