Saamenkieliset mielenterveys- ja päihdetyön lomakkeet.
Tässä toimintamallissa on valtakunnallisesti käytössä olevien lomakkeiden saamenkieliset versiot:
- BBGS
- DUDIT
- OCI-R
- PDSS-SR
- PHQ-9
- SPIN-FIN
- TSQ
- BDI-21
- GAD-7
- GDS-15
Toimintamallin nimi
Tässä toimintamallissa on valtakunnallisesti käytössä olevien lomakkeiden saamenkieliset versiot:
- BBGS
- DUDIT
- OCI-R
- PDSS-SR
- PHQ-9
- SPIN-FIN
- TSQ
- BDI-21
- GAD-7
- GDS-15
Käännetyissä materiaaleissa on kyse valtakunnallisesti käytettävistä asiakkaan vointia kuvaavat mittarit, joita voidaan käyttää voinnin arviointiin ja suunnitteluun. Mittarit ovat myös pohjana diagnostiselle työlle.
Käännetty materiaalit ovat valtakunnallisesti käytössä olevia mittareita. Käännöstöiden priorisoinnissa keskeistä ovat olleet materiaalit jotka tulevat suoraan asiakkaan käyttöön ja ovat ammattialisten luettavissa ilman käännösprosessia, lisäksi materiaalit ovat valtakunnallisesti käytettyjä.
Saamenkielisten asiakkaiden käyttöön tuleva mittarit, asiakas saa täyttää omalla kielellään (pohjoissaame, inarinsaame, koltansaame) vointia kuvaavia oiremittareita.
Mittari tulevat Lapin hyvinvointialueen käyttöön saamenkielisten asiakkaiden voinnin kartoitukseen ja hoidon suunnitteluun.
Saamenkieliset asiakkaat saavat käyttöön omankielisiä mittareita, kielen huomiointi parantaa asiakaskokemusta ja lisää luottamusta.